Skip to content
✦ ترجمة علمية وأكاديمية
الترجمة العلمية والأكاديمية
خدمات ترجمة البحوث والمقالات الأكاديمية
تعريف الخدمة
ما هي الترجمة العلمية والأكاديمية؟
الترجمة العلمية والأكاديمية هي عملية نقل المحتوى العلمي والأبحاث الأكاديمية من لغة إلى أخرى مع الحفاظ على الدقة، والمصطلحات التقنية، والأسلوب العلمي. وتختلف هذه الترجمة عن الترجمة العامة لأنها تتطلب فهما عميقا للموضوع العلمي أو الأكاديمي، والتأكد من أن المصطلحات العلمية المستخدمة دقيقة ومطابقة للمعايير الدولية.
مجالات الترجمة العلمية والأكاديمية
البحوث والمقالات العلمية
- ✓الأبحاث المنشورة في المجلات العلمية المحلية والدولية، والمقالات المتخصصة في مجالات مثل الطب، الهندسة، العلوم الطبيعية، والعلوم الاجتماعية.
الأطروحات والرسائل الجامعية
- ✓رسائل الماجستير والدكتوراه، والأطروحات الجامعية المتخصصة.
الكتب والمراجع الأكاديمية
- ✓الكتب الجامعية والمراجع التعليمية، والكتب العلمية المتخصصة في مختلف المجالات الأكاديمية.
المؤتمرات والندوات العلمية
- ✓ترجمة أوراق العمل والعروض التقديمية للباحثين، وترجمة المحاضرات وملخصات المؤتمرات.
المقررات الدراسية والمواد التعليمية
- ✓ترجمة محتوى المناهج الدراسية، والمواد العلمية للطلاب في المدارس والجامعات.
التقارير البحثية والدراسات
- ✓التقارير العلمية للجامعات والمؤسسات البحثية، والدراسات الميدانية والتجارب العلمية.
المجلات والدوريات الأكاديمية
- ✓الترجمات الأكاديمية المنشورة في الدوريات المحكمة، ومراجعات الدراسات والأبحاث العلمية.
المحتوى القانوني والأكاديمي المتخصص
- ✓الدراسات القانونية والأبحاث الأكاديمية في القانون الدولي أو المحلي، والأوراق البحثية في العلوم السياسية والعلاقات الدولية.
لماذا يثق العملاء بنا؟
دقة علمية، خبرة أكاديمية، فريق متخصص، والتزام بالمواعيد
الدقة والموثوقية
ترجمة دقيقة للأبحاث والمقالات العلمية والأكاديمية مع الحفاظ على المصطلحات العلمية.
الخبرة المتخصصة
ترجمة الرسائل الجامعية والأطروحات مع مراعاة الأسلوب الأكاديمي.
فريق متنوع ومحترف
فريق من المترجمين الأكاديميين المتخصصين في مجالات متعددة.
سرعة الإنجاز
الالتزام بالمواعيد النهائية وحفظ سرية المحتوى العلمي، ودعم الباحثين والمؤسسات الأكاديمية لنشر نتائجهم عالميا.
عملية الترجمة العلمية والأكاديمية لدى ميثاق للترجمة والتعريب
من استلام المستندات حتى التسليم المعتمد
استلام المستندات من العميل
يرسل العميل المستندات المطلوبة عبر البريد الإلكتروني أو من خلال تطبيق واتس آب أو بالحضور شخصيا.
تحديد التكلفة
يحدد مدير المشروعات التكلفة وموعد التسليم بعد فحص المستندات ودراستها بدقة، بما يضمن تقديم عرض مناسب.
إسناد الترجمة للفريق المتخصص
تُسند مهمة الترجمة والمراجعة والتنسيق إلى فريق مكون من مترجم معتمد ومراجع متخصص في المجال المطلوب تحت إشراف مدير المشروع بما يضمن الالتزام بالدقة والمصطلحات الفنية المعتمدة.
تسليم الترجمة للعميل
يتم تسليم المستندات إلى العميل في الموعد المتفق عليه، بعد اعتمادها وتوثيقها وفق أعلى معايير الدقة والجودة المهنية.